Cinquante articles ont été publiés au cours de ces trois dernières années sur le site web Rue89, ils sont repris sur ce blog qui renvoie le lecteur intéressé sur Rue89. La priorité pour l auteur de ce blog est la publication sur Rue89. Ce blog est un complément pour des informations et des livres trop spécialisés et pour des articles en langue anglaise. La coopération avec les blogs de langue anglaise est intéressante, l objectif est de publier en anglais ce qui concerne des ouvrages ou des auteurs chinois non traduits en français mais que l on peut lire en anglais.
Articles in the Rue89 Category
FeaturedRue89, Romans, Rue89 »
Le romancier chinois Su Tong est l’un des favoris du public, tant en Chine qu’en Occident depuis le succès du film « Epouses et Concubines » (1991), tiré de l’un de ses romans.
Neuf livres traduits en Français et un succès reconnu par le prix Man Asie en 2009 pour « La Berge », un bon roman qui vient d’être traduit par François Sastourné.
Les multiples talents de l’auteur sont également illustrés par « A Bicyclette »,… Lire la suite
FeaturedRue89, Romans, Rue89 »
Le romancier chinois Bi Feiyu vient de se voir attribuer ces derniers mois les deux prix littéraires les plus prestigieux en Asie, notamment le prix Mao Dun, le « Goncourt » chinois.
A Paris pour quelques jours, à l’occasion de la publication de son dernier roman « Les Aveugles », nous avons pu le rencontrer : un bon vivant, un bon artisan, heureux dans la Chine actuelle. Lire la suite sur Rue89.
FeaturedRue89, Romans, Rue89 »
Immigré ou exilé, comment s’insère-t-on dans un nouveau pays, comment y survit-on, comment vit-on avec une nouvelle langue, un nouvel environnement, des valeurs, des références qui vous sont étrangères ? « La Liberté de vivre », le roman, largement autobiographique, du grand écrivain chinois Ha Jin, devenu citoyen américain, aborde ces différents thèmes avec intelligence et émotion. Lire la suite sur Rue89
Romans, Rue89 »
Mo Yan est probablement le plus grand écrivain vivant de nationalité chinoise. Son dernier roman, « Grenouilles », est consacré à sa tante de 77 ans qui a aidé à le mettre au monde – comme 9 983 autres bébés – et qui, mi-ange mi-démon, a été aussi la responsable locale de la politique de contrôle des naissances. A ce titre, elle a pratiqué des milliers d’avortements. Lire la suite
Romans, Rue89 »

Le riz est la première céréale mondiale pour l’alimentation humaine. Sa culture a façonné le paysage des plaines, sculpté les montagnes et profondément marqué les civilisations qui se sont développées autour des rizières, notamment en Asie.
C’est pourquoi la réédition du roman du grand écrivain malais Shahnon Ahmad, « Le Riz », était l’occasion de relire ce beau texte et de le rapprocher d’un roman portant le même titre, « Riz… Lire la suite
Romans, Rue89 »
Comme l’an dernier à pareille époque, voici un choix de dix romans chinois pour l’été. Les lecteurs ont apprécié les critères de sélection: il doit s’agir de livres de poche, récents et faciles à trouver en librairie, d’auteurs et d’ouvrages mentionnés sur Rue89. Nous nous sommes limités à deux romans « épais », ceux qui font fuir certains lecteurs qui pourtant devraient à notre avis, tenter l’aventure. lire la suite.
Romans, Rue89 »
Si vous avez été conquis par les marchés de nuit en Asie ou en Chine avec leurs bruits, leurs odeurs, leurs restaurants en plein air, vous allez aimer ce livre.
Le dernier ouvrage de la romancière chinoise Chi Li vient d’être traduit : « Le Show de la vie » nous conte, à Wuhan, dans la rue du Bon Augure, la vie d’une jeune femme, Célé (Célébrité) et de son restaurant connu pour ses cous de canard, la… Lire la suite
Rue89, Uncategorized »
Treize films adaptés d’œuvres littéraires vont être projetés pendant les sept prochains mois à l’Institut Confucius de l’université Paris Diderot, à la Halle aux Farines sur le campus de Paris Rive Gauche.Avec, ce vendredi, « Ma Vie » de Shi Hui, inspiré par une nouvelle de l’écrivain Lao She.
Les séances -gratuites- ont lieu le vendredi à 17 heures 30. Les films sont présentés par Luisa Prudentino, sinologue, professeur à l’Inalco,… Lire la suite
Rue89, Uncategorized »
S’il y a un domaine où la France ne recule pas et où elle est bien placée, c’est celui du nombre de livres traduits de langues étrangères édités, et celui de la qualité des traductions. C’est particulièrement vrai pour la littérature chinoise, qui vient de perdre l’une de ses grandes traductrices, Liliane Dutrait. Un hommage lui sera prochainement rendu à Aix-en-Provence.Lire la suite
Romans, Rue89 »
Après Mo Yan il y a deux ans, l’écrivain chinois Han Shaogong s’est vu attribuer le prix Newman de littérature chinoise décerné par l’Université d’Oklahoma. Les écrivains sélectionnés étaient fort connus, qu’il s’agisse de Yu Hua, Su Tong, Ge Fei et Li Ang.


